"Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt."

Ludwig Wittgenstein (1889-1951)


ÜBER MICH

Ich bin spanische Muttersprachlerin und in der Freien und Hansestadt Hamburg öffentlich bestellte und allgemein vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für das Sprachenpaar Spanisch-Deutsch.

 

Des Weiteren wurde ich als vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin vom spanischen Außenministerium (MAEC) ernannt.

 

Ich unterstütze Sie bei all Ihren sprachlichen und interkulturellen Belangen und berücksichtige dabei die vielfältigen Besonderheiten und Nuancen der 20 spanischsprachigen Länder.

SIE MÖCHTEN

... Ihre Kunden und Geschäftspartner mit muttersprachlicher Kompetenz gewinnen und nachhaltig betreuen,


... Ihre Kommunikationspartner zielgruppengerecht erreichen,

 

... auf fachliche Spezialisierung setzen.

 

SIE ERHALTEN

allgemeine und Fachübersetzungen, Korrektorat, Lektorat sowie Fach-Dolmetschen für Gerichte, Notare, Anwälte und Behörden aus einem Guss.

 

Verbunden mit einem professionellen Service: hohe Qualität, Sorgfalt, Zuverlässigkeit - und nicht zuletzt faire Preise.